In addition, within the framework of implementing paragraph 5 of resolution No. 280 of 5 August 2002 of the Cabinet of Ministers on measures for further reducing extra-bank turnover of funds, the State Tax Committee and the Board of the Central Bank of the Republic of Uzbekistan issued a joint resolution on 27 December 2003 approving Rules on the procedure for commercial banks to transfer to the State Tax Committee electronic information concerning the turnover of funds in particularly large amounts (reg. No. 1321 of 3 March 2004).
وفي إطار تنفيذ الفقرة 5 من قرار مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان رقم 280 الصادر في 5 آب/أغسطس 2002 والمعنون ”تدابير الحد من المعاملات المالية غير المصرفية“، قامت الهيئةالعامةللضرائب ومجلس إدارة البنك المركزي الأوزبكي، في 27 كانون الأول/ديسمبر 2003، بإصدار القرار المشترك المعنون ”إقرار الأحكام الخاصة باللوائح المنظمة لقيام البنوك التجارية بالإبلاغ الإلكتروني عن المعاملات المالية الضخمة التي تجرى في المكاتب الحكومية الأوزبكية لتوثيق المستندات“ (اللائحة رقم 1321 الصادرة في 3 آذار/مارس 2004).
State organizations and institutions, in particular the Ministry of Finance, the Central Bank of Costa Rica, the Public Registry and public oversight agencies, as well as the entities referred to in articles 14 and 15 of this Law, shall be obliged to furnish the information required for the investigation of the activities and offences covered by this Law, at the request of the Unit, with the countersignature of the Directorate-General.
وهيئات ومؤسسات الدولة، ولا سيما وزارة المالية ومصرف كوستاريكا المركزي ومكتب السجلات العامةوهيئاتالضرائبالعامة، فضلا عن الكيانات المشار إليها في المادتين 14 و 15 من هذا القانون ملزمة بتقديم المعلومات المطلوبة للتحقيق في الأنشطة والجرائم التي ينظمها هذا القانون بناء على طلب من هذه الوحدة وبإحالة من الإدارة العامة.
For the purposes of monitoring, inspecting and authorizing the entry of vessels, cargo, crew and passengers with links to the Middle East, in particular Iran, the Commission will work in coordination with the Tax Administration Superintendency, the Office of Migration, the Quarantine Service, the Harbourmasters' Offices and any other relevant government bodies.
ومن أجل مراقبة وتفتيش السفن والحمولات والطواقم والركاب ذوي الصلة ببلدان الشرق الأوسط، وخصوصا إيران، والسماح لهم بدخول البلد، ستتولى اللجنة التنسيق مع هيئة إدارة الضرائب والمديرية العامة لشؤون الهجرة وجهاز الحجر الصحي وهيئة الموانئ وأي مؤسسة حكومية أخرى ذات صلة بهذا الشأن.